先日、イタリア人の友達との会話の冗談のなかで、
『ツヨシはオシャレだな、Fantasmino(ファンタズミーノ)だし・・・』
てなことを言ってきました。
ファンタズミーノ?小さなオバケ?
イタリア語で、オバケ/幽霊のことをファンタズマ(fantasma)と言います。語尾の『イーノ』というのは名詞や形容詞につけて「小さい」とか「かわいらしい」の縮小の意を表現します。
例えば、パーネ(pane パン)はパニーノ(panino)となりますし、小さじのことはクッキアイーノ(スプーンcucchiaio → cucchiaino)。ちょっとカッコいい人のことはベッリーノ(bello → bellino)ってな具合に。
そこで、本題に戻りますが、小さなファンタズマ=ファンタズミーノは、ショートソックスのこと。
靴から『見えない』ところから『オバケ』となり、小さいから縮小詞がついてファンタズミーノと言うワケ。
イタリア人は言葉を作るのがなかなか上手く、こういった表現はいたるところで見つかります(とはいっても今とっさに出てきませんが・・・)。
このファンタズミーノは一般的に通用していて、インターネットでも検索すると普通に『小さなオバケ』と『ショートソックス』が同時に見つかります。はい。
---------------------------------------------------
イタリア留学するなら、
世界一美しい丘上都市・オルヴィエートで。
語学・料理コース:www.linguasi.jp
---------------------------------------------------
イタリア語を勉強している人のために、イタリア語
タイピングソフトを作りました。
日本語の問題にイタリア語で答える。楽しみながらイタリア語を暗記できるはず!?
http://www.belgiappone.com/typing/
---------------------------------------------------